人物雕塑于動(dòng)物銅雕的關(guān)系
人物形象與動(dòng)物形象的結(jié)合一向具有時(shí)代感,以作品來(lái)描述一個(gè)與時(shí)代相關(guān)的歷史事件。不管是抽象還是具象,現(xiàn)代的還是傳統(tǒng)的,從國(guó)內(nèi)外雕塑作品中可以看出動(dòng)物銅雕塑和人物形象所表 現(xiàn)的非凡意義。許多雕塑家運(yùn)用其高超的雕塑技法,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膭?chuàng)作思維使二者很巧妙地結(jié)合在一塊。
The combination of character images and animal images has always had a sense of the times. Works are used to describe a historical event related to the times. Whether abstract or concrete, modern or traditional, we can see the extraordinary significance of animal and character images from sculpture works at home and abroad. Many sculptors use their superb sculpture techniques and rigorous creative thinking to skillfully combine the two.

從古至今,動(dòng)物與人類都是互相依存的,動(dòng)物和人類的關(guān)系不僅僅具有親密的依賴,也有 長(zhǎng)久以來(lái)固有的沖突矛盾。人類在對(duì)動(dòng)物恐懼以及力量崇拜的同時(shí),也根據(jù)它們身上的弱點(diǎn)來(lái) 馴服它們。在人們喂養(yǎng)動(dòng)物的時(shí)候,根據(jù)生活需要又會(huì)進(jìn)行捕食與殺戮。
Since ancient times, animals and humans are interdependent. The relationship between animals and humans not only has close dependence, but also has inherent conflicts and contradictions for a long time. Human beings not only fear animals and worship their strength, but also tame them according to their weaknesses. When people feed animals, they will hunt and kill according to the needs of life.

總的概括人與動(dòng)物的 關(guān)系一般經(jīng)過(guò)了:信奉、崇仰、喂食、對(duì)動(dòng)物的重新認(rèn)知及關(guān)懷的過(guò)程,也是人本性的體現(xiàn),了解自然、破壞自然的過(guò)程,在這樣一個(gè)理解又到關(guān)懷的過(guò)程中,也是體現(xiàn)人最終本質(zhì)的一個(gè) 過(guò)程,從認(rèn)識(shí)到破壞再到重新認(rèn)知和回歸自然和諧的心態(tài)。
Generally speaking, the relationship between man and animals generally goes through the process of belief, worship, feeding, re cognition and care for animals, which is also the embodiment of human nature, the process of understanding and destroying nature. In such a process of understanding and caring, it is also a process of reflecting the ultimate essence of man, From recognition to destruction, to re cognition and return to the harmonious state of mind of nature.

在所有的藝術(shù)雕塑中,都不能脫離生活而成為一種沒(méi)有靈魂的形式。因此,人與動(dòng)物之間的關(guān)系發(fā)展也會(huì)為人類的藝術(shù)生活增添一份內(nèi)容。
In all art sculpture, it can not be separated from life and become a form without soul. Therefore, the development of the relationship between man and animals will also add a content to human artistic life.

